Культура устной и письменной речи

Дата: 12.03.2014

		

ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ И
ЭКОНОМИКИ

(САНКТ-ПЕТЕРБУРГ)

МУРМАНСКИЙ ФИЛИАЛ

ЗАОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
«ГОСУДАРСТВЕННОЕ И МУНИЦИПАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ»

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

                  по
дисциплине:  РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
РЕЧИ

на тему:  «Культура
устной и письменной речи»

ВЫПОЛНИЛ:

Студент:
Митичев Руслан Сергеевич                     

                                        Группа  Г
2-22

Курс 1

№ зачетной книжки 06375

дом.телефон 43-75-11

                                                     
                                  59-80-31

ПРОВЕРИЛ:

Преподаватель: Азорина Галина Валентиновна

Мурманск

2003 г.

Вариант № 3.

1.         
Раскройте
содержание понятия «культура речи» в значении «речевая культура человека».

Речевая культура человека – показатель
профессиональной пригодности преподавателей, дипломатов, юристов, для ведущих
различного рода передач по телевидению, радио, для дикторов, журналистов.
Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности связан с людьми,
организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает,
заботится  о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Под культурой речи понимается совокупность таких
качеств, которые оказывают наилучшее воздействие с учетом конкретной обстановки
и в соответствии с поставленной задачей. Понятие «культуры речи» тесно связано
с закономерностями и особенностями развития и функционирования языка, а также с
речевой деятельностью во всем ее разнообразии. Культура речи вырабатывает
навыки регулирования отбора и употребления языковых средств в процессе речевого
общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в
речевой практике.[1]

2. Основные достоинства стилистически грамотной,
совершенной устной и письменной литературной речи:


правильность: соблюдение норм литературного языка;


чистота: отсутствие в речи чуждых литературному языку слов и словесных
оборотов;


богатство и разнообразие: применение в речи многих и различных знаков языка;


точность: если между значением слова и его предметной  отнесенностью достигнуто
полное соответствие; 


логичность: если связи значений, свойственных словам, словосочетаниям и
предложениям, вошедшим в структуру речи, не противоречат законам логики,
законам мышления;


выразительность, образность, яркость: речь говорящего должна воздействовать не
только на разум, но и на чувства, воображение слушателей;[2]


ясность, понятность, доступность: доступна такая речь, языковая структура
которой  облегчает опознавание получателем выраженной ею информации.[3]

3.         
Укажите
в соответствии с современной акцентологической нормой ударение в приведенных
ниже словах:

Апокриф, атлас (геогр.), атлас
(ткань) ассиметрия, безудержный, бунгало, бюрократия,
великовозрастный, втридорога, ветеринария, видения (призраки), вязанка (вязаное изделие),
вязанка (связка дров) гербовая, гастрономия, досуг,
дремота,  диоптрия, диспансер,
догмат, донельзя, знамение,
изобретение, значимость, игрище, искра (проф. –
искра), издревле, заснеженный, кремень, каучук,
камбала, кладовая, каллиграфия,
кирзовый, кухонный, кашлянуть,
колосс, лиловеть, ломота, мокрота (слизистое
выделение), мокрота (сырость), морщины, мальчиковый, маркер,
миловать, мытарство, некролог, нефтепровод, недуг, наголо, низина (низкое место), низина
(малая высота), нововведение, острота (остроумное выражение),
острота (свойство острого), опошлить, обнявшись, обогнутый,
приданое, пасквиль, похороны, партер, пахнуть
(издавать запах), пахнуть (повеять), переоцененный, ракурс,
ритор, созыв, старина (былина), старина (древность,
старик), соболезнование, трусить (бояться), трусить (ехать
рысцой; трясти), толика, тигровый, упрочение, угольный
(от уголь), угольный (от угол), удить, узаконение, феерия,
христианин, экипировать, экслибрис, характерный
(свойственный чему – либо, кому – либо), характерный (своенравный,
упрямый).

4. Выпишите глаголы,
образуйте формы прошедшего времени множественного числа и женского рода
единственного числа. Расставьте ударения и объясните его постановку.

1. Я пережил свои желанья, Я разлюбил свои мечты…

Пережил – пережили (перестрадать) –
пережила (относится к группе глаголов с ударением на приставке во всех
формах, кроме формы женского рода, в которой оно переходит на окончание).[4]

Разлюбил  — разлюбили  — разлюбила
(относится к группе глаголов с ударением на основе во всех формах).

2. Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему
не зарастет народная тропа…

Воздвиг  — воздвигли – воздвигла
(относится к группе глаголов с ударением на основе во всех формах).

Зарастет – заросли – заросла
(в данных формах ударение переходит на окончание).

3. Жил старик со своею старухой. У самого синего
моря…

Жил – жили – жила (относится к
группе глаголов с ударением на основе во всех формах, кроме формы женского
рода, в которой оно переходит на окончание).

4.  Теперь моя череда, Условия сам назначу, Задам
тебе, враженок, задачу. Посмотрим, какова у тебя сила.

Назначу – назначили – назначила
(относится к группе глаголов с ударением на основе во всех формах).[5]

Задам – задали – задала
(относится к группе глаголов с ударением на приставке во всех формах, кроме
формы женского рода, в которой оно переходит на окончание).

Посмотрим – посмотрели – посмотрела
(относится к группе глаголов с ударением на основе во всех формах).

5. Три девицы под окном Пряли поздно вечерком.

Пряли – пряла (относится к группе
глаголов с ударением на основе во всех формах,кроме формы женского рода, в
которой оно переходит на окончание).

6. Туча по небу идет, Бочка по морю плывет.

Идет – шли – шла (в данных
формах ударение переходит на окончание).

Плывет – плыли – плыла
(относится к группе глаголов с ударением на основе во всех формах, кроме формы
женского рода, в которой оно переходит на окончание).

7. Белку холят, берегут.

Холят – холили – холила (относится
к группе глаголов с ударением на основе во всех формах).

Берегут – берегли – берегла
данных формах ударение переходит на окончание).

8.  … Слуги белку стерегут…

Стерегут – стерегли – стерегла
(в данных формах ударение переходит на окончание).

9. Царь Салтан зовет их в гости.

Зовет – звали – звала (относится
к группе глаголов с ударением на основе во всех формах, кроме формы женского
рода, в которой оно переходит на окончание).

10. Из скорлупок льют монету Да пускают в ход по
свету.

Льют – лили – лила (относится к
группе глаголов с ударением на основе во всех формах, кроме формы женского
рода, в которой оно переходит на окончание).

Пускают – пускали – пускала
(относится к группе глаголов с ударением на основе во всех формах).

11…. Он
прислал тебе поклон……отдает ей войско честь.

Прислал
– прислали – прислала (относится к группе глаголов с ударением на
основе во всех формах).

Отдает
– отдавали  — отдавала (относится к группе глаголов с ударением
на основе во всех формах).

5. Классифицируйте
ошибки и устраните их:

1. Неуместное использование фразеологизмов:

Мы уже опаздывали и бежали очертя голову.
– Мы опаздывали, поэтому очень быстро бежали.

Он действительно работал, положа руку на
сердце
. – Он действительно добросовестно работал.

Работы здесь хоть пруд пруди. – Работы
здесь очень много.

2. Неправильный выбор лексического эквивалента,
нарушение лексической сочетаемости:

В классе нерегулярно вентилируют
помещение. — В классе нерегулярно проветривают помещение.

Ученики сами могут поставить вопросы
выступающему. — Ученики сами могут задавать вопросы выступающему.

Идея этого произведения заключается в призыве к
русским князьям воплотиться в единое княжество и встать на защиту
русской земли. — Идея этого произведения заключается в призыве к русским
князьям объединиться в единое княжество и встать на защиту русской земли.

Автор «Слова о полку Игореве» считает, что следовать
рассказам
Бояна не следует. — Автор «Слова о полку Игореве» считает, что верить
рассказам Бояна не следует.

Обилие аксессуаров отягощает сюжет,
отвлекая внимание от главного. — Обилие мелких деталей отягощает сюжет,
отвлекая внимание от главного.

Понял я все — ёкнуло у меня под ложечкой.
— Понял я все — ёкнуло у меня в груди.

Ему очень печально, но в то же время
интересно читать эту книгу. — Ему очень грустно, но в то же время интересно
читать эту книгу.

Я хочу выучить язык так, чтобы меня не могли
отличить
от англоязычного населения. — Я хочу выучить язык так, чтобы мою
речь не могли отличить от речи англоязычного населения.

3. Плеоназмы, тавтология:

Это свойство свойственно всем писателям. —
Это свойственно всем писателям.

Перед началом учебы я обратно прочел рассказы
А.П. Чехова. — Перед началом учебы я перечитал рассказы А.П. Чехова.

Фирма объявила о свободной вакансии на
место главного бухгалтера. — Фирма объявила о вакансии на место главного
бухгалтера.

4. Речевая недостаточность:

 Наши дворники обязаны были
посыпать песком тротуары, мосты и другие, что в их ведении. — Наши дворники
обязаны были посыпать песком тротуары, мосты и другие участки, которые
находятся в их ведении.

5. Смешение паронимов:

Конюх придерживал лошадь, боясь, что она опять взбрыкнет.
— Конюх придерживал лошадь, боясь, что она опять брыкнет.

Учитель принужден был еще раз объяснить
новый материал. — Учитель вынужден был еще раз объяснить новый материал.

Ученый стоял у источников ракетостроения.
— Ученый стоял у истоков ракетостроения.

Главное для писателя — душевный мир
человека. — Главное для писателя — духовный мир человека.

6. Стилистически неправильный выбор языковых
средств:[6]

Моя жизнь в этом году наполнена заботами о заканчивании
института. — Моя жизнь в этом году наполнена заботами об окончании
института.

Ученики малость переигрывают в новом
спектакле. — Ученики немного переигрывают в новом спектакле.

Татьяна, это самое, была, это самое,
любимой героиней Пушкина. — Татьяна была любимой героиней Пушкина.

7. Неправильное употребление падежных форм
числительных:

Прибыл поезд с двести шестьюдесятью пятью
пассажирами. — Прибыл поезд с двумястами шестьюдесятью пятью пассажирами.

 Сбор дошел до двух тысяч триста семьдесят
пять литров
. — Сбор дошел до двух тысяч трехсот семидесяти пяти литров

Расстояние   измеряется   восемью   тысячами  
семистами
  шестьюдесятью   девятью километрами. — Расстояние  
измеряется   восьмью   тысячами   семьюстами   шестьюдесятью   девятью
километрами.

8. Синтаксическая ошибка:

Я прыснул и мы оба расхохотались. – Я прыснул, и
мы оба расхохотались.

6. Найдите ошибки,
объясните, в чем они заключаются. Исправьте предложения.

Говорят, полезно мыть волосы новой шампунью.
– Неправильный выбор родовой формы существительного шампунь (м.р.). Правильный
вариант: …новым шампунем.

Наконец я смогла купить пять метров красивой
тюли
. — Неправильный выбор родовой формы существительного тюль (м.р.) – Правильный
вариант:…пять метров красивого тюля.

Директорша завода рассказала о планах на будущий год.  – Разговорный характер
существительного директорша. Правильный вариант: директор
завода…

Главная бухгалтер закончила работу. – Форма
мужского рода сохраняется при назывании людей по профессии, когда эти названия
относятся к женщинам. Правильный вариант: главный бухгалтер…

Все свои творческие дарования писатель отдавал
людям. –Нарушение лексической сочетаемости: творческое дарование (существует
выражение «творческий дар»); отдавал дарование. Правильный вариант: Все свое
творчество писатель посвятил людям.

Погоды стояли теплые. – Нет формы множественного числа.
Правильный вариант: погода стояла…

Уже организована продажа елочной игрушки.
– Неправильный выбор формы единственного числа. Правильный вариант: …продажа
елочных игрушек.

Доставка книги по заказам уже налажена. –
Неправильный выбор формы единственного числа. Правильный вариант: доставка
книг…

Поезд останавливался на всякой станции. – Неправильный
выбор лексического эквивалента. Правильный вариант: …на каждой станции.

Он появился со своим секундантом. У него был
прекрасный вид.
– Нарушение логики. Правильный вариант: У него был прекрасный
вид, когда он появился со своим секундантом.

Новую дали почитать книгу мне. – Нарушение порядка
слов. Правильный вариант: Мне дали почитать новую книгу.

Приехав с Москвы, он расположился у
родственников в центре города. – Неправильное употребление предлога. Правильный
вариант: приехав из Москвы…

Эти символы мы унаследовали до самых
истоков человечества. — Неправильное употребление предлога. Правильный вариант:
унаследовали с самых истоков…

Все эти мероприятия рассчитаны на благо
природе. – Нарушение лексической сочетаемости. Правильный вариант: Все эти
мероприятия направлены на то, чтобы помочь природе

Он понимает о необходимости помочь народу.
– Нарушение лексической сочетаемости.[7]
Правильный вариант: понимает необходимость…

Как приятно знать, что, придя домой после
школы, котенок встретит меня радостным мяуканьем
. – Неправильное
употребление деепричастного оборота. Правильный вариант: Как приятно знать, что
я приду домой со школы, котенок встретит меня радостным мяуканьем.

Писатель, он всегда должен быть в гуще событий. –
Речевая избыточность. Правильный вариант: Писатель всегда должен быть…

Журналист, с которым я познакомилась, он был всегда
на два года старше меня. — Речевая избыточность. Правильный вариант: Журналист,
с которым я познакомилась, был всегда на два года старше меня.

7. Определите
синтаксическую функцию тавтологических сочетании:

Знать не знаю (сказуемое), ведать не
ведаю
(сказуемое) (фольк.).

Служить (сказуемое) бы рад, прислуживаться
(сказуемое) тошно (А. Грибоедов).

• И устарела (сказуемое) старина(подлежащее),
и старым бредит новизна (А. Пушкин).

• Вернулся он домой туча-тучей (определение)
(М. Алексеев).

• Я больше
всех удач и бед за то тебя любил, что пожелтелый белый свет с тобой белей
белил
(определение) (Б. Пастернак).[8]

Список использованной
литературы:

1.        
Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников
радио и телевидения / под ред. Д.Э. Розенталя. – М., 1984.

2.        
Введенская М.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи.
– Ростов-на-Дону, 1995.

3.                    
Головин Б.Н.
Основы культуры речи. — М.: Высшая школа, 1988.

4.                    
Голуб И.
Стилистика русского языка. — М.: Рольф, 2001.

5.        
Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.,
1993.

6.        
Культура русской
речи / под ред. Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. – М., 2001.

7.        
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.,
1996.

8.        
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей
русского языка. – М., 1976.

9.        
Русский язык и культура речи / под ред. В.И. Максимова. –
М., 2001.

10.      
Русский язык и культура речи / под ред. Черняк В.Д.  –
М., 2002.

11.                  
Словарь
сочетаемости слов русского языка / под ред. Денисова П.Н. — М.: Русский язык,
1983.

12.      
Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1990.


[1]
Русский язык и культура речи, под ред. Черняк В.Д. — М., 2002 стр. 45

[2]
Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993

[3]
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики.- М., 1996

[4]
Ожегов С.И.Словарь русского языка. – М.,1990

[5]
Розенталь Д.Э.,  Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. – М., 1976

[6]
Голуб И.Б. Стилистика русского языка.- М., Рольф, 2001

[7]
Словарь сочетаемости слов русского языка, под ред. Денисова П.Н.- М., Русский
язык, 1983

[8]
Русский язык и культура речи, под ред. В.И. Максимова, -М., 2001

Скачать реферат

Метки:
Автор: 

Опубликовать комментарий